Ezechiel 33:5

SVHij hoorde het geluid der bazuin, maar liet zich niet waarschuwen, zijn bloed is op hem; maar hij, die zich laat waarschuwen, behoudt zijn ziel.
WLCאֵת֩ קֹ֨ול הַשֹּׁופָ֤ר שָׁמַע֙ וְלֹ֣א נִזְהָ֔ר דָּמֹ֖ו בֹּ֣ו יִֽהְיֶ֑ה וְה֥וּא נִזְהָ֖ר נַפְשֹׁ֥ו מִלֵּֽט׃
Trans.’ēṯ qwōl haššwōfār šāma‘ wəlō’ nizəhār dāmwō bwō yihəyeh wəhû’ nizəhār nafəšwō millēṭ:

Algemeen

Zie ook: Geluid, Sjofar, Bazuin, Ziel

Aantekeningen

Hij hoorde het geluid der bazuin, maar liet zich niet waarschuwen, zijn bloed is op hem; maar hij, die zich laat waarschuwen, behoudt zijn ziel.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

אֵת֩

-

ק֨וֹל

het geluid

הַ

-

שּׁוֹפָ֤ר

der bazuin

שָׁמַע֙

Hij hoorde

וְ

-

לֹ֣א

-

נִזְהָ֔ר

maar liet zich niet waarschuwen

דָּמ֖וֹ

zijn bloed

בּ֣וֹ

-

יִֽהְיֶ֑ה

-

וְ

-

ה֥וּא

-

נִזְהָ֖ר

is op hem; maar hij, die zich laat waarschuwen

נַפְשׁ֥וֹ

zijn ziel

מִלֵּֽט

behoudt


Hij hoorde het geluid der bazuin, maar liet zich niet waarschuwen, zijn bloed is op hem; maar hij, die zich laat waarschuwen, behoudt zijn ziel.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!